Use and Care Guide
Table of Contents..........2
A Note to You.................2
Cooktop Safety .............3
Getting to Know
Your Cooktop.................5
Using Your
Cooktop..........................7
Caring for Your
Cooktop........................12
Troubleshooting..........14
Requesting
Assistance
or Service.....................15
Warranty.......................18
For assistance or service in the U.S.A.,
call the Consumer Assistance Center.
1-800-422-1230
For assistance or service
in Canada, see page 14.
KITCHENAID* Electric Built-In Ceramic Cooktop
Models: KECC501G KECC502G YKECC502G KECC507G YKECC507G
KECC508G YKECC508G KECC562G KECC567G YKECC567G
KECC568G YKECC568G
3191524
Cooktop Safety
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your
appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the
word “DANGER” or “WARNING.” These words mean:
You will be killed or seriously injured
wDANGER
if you don’t follow instructions.
You can be killed or seriously injured
if you don’t follow instructions.
wWARNING
All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury,
and tell you what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING – To reduce the risk of
fire, electrical shock, injury to persons, or
damage when using the cooktop, follow
basic precautions, including the following:
• User Servicing – Do not repair or
replace any part of the cooktop
unless specifically recommended in
the manual. All other servicing should
be referred to a qualified technician.
• Storage on Cooktop – Flammable
materials should not be stored near
surface units.
• Do Not Use Water on Grease Fires –
Smother fire or flame or use dry
• CAUTION – Do not store items of
interest to children in cabinets above
a cooktop – Children climbing on
the cooktop to reach items could be
seriously injured.
• Proper Installation – Be sure your cook-
top is properly installed and grounded
by a qualified technician.
chemical or foam-type extinguisher.
• Use Only Dry Potholders – Moist or
damp potholders on hot surfaces may
result in burns from steam. Do not let
potholder touch hot heating elements.
Do not use a towel or other bulky cloth.
• Never Use Your Cooktop for Warming
or Heating the Room.
• Do Not Leave Children Alone – Children
should not be left alone or unattended
in area where cooktop is in use. They
should never be allowed to sit or stand
on any part of the cooktop.
• Wear Proper Apparel – Loose-fitting
or hanging garments should never
be worn while using the cooktop.
– SAVE THESE INSTRUCTIONS –
continued on next page
3
cooktop Safety
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• DO NOT TOUCH SURFACE UNITS
OR AREAS NEAR UNITS – Surface
units may be hot even though they are
dark in color. Areas near surface units
may become hot enough to cause
burns. During and after use, do not
touch, or let clothing or other flammable
materials contact surface units or areas
near units until they have had sufficient
time to cool. Among those areas are
the cooktop and surfaces facing the
cooktop.
• Use Proper Pan Size – This cooktop is
equipped with one or more surface units
of different size. Select utensils having
flat bottoms large enough to cover the
surface unit heating element. The use
of undersized utensils will expose a
portion of the heating element to direct
contact and may result in ignition of
clothing. Proper relationship of utensil
to burner will also improve efficiency.
• Utensil Handles Should Be Turned
Inward and Not Extend Over Adjacent
Surface Units – To reduce the risk of
burns, ignition of flammable materials,
and spillage due to unintentional
contact with the utensil, the handle of
a utensil should be positioned so that it
is turned inward, and does not extend
over adjacent surface units.
• Do Not Cook on Broken Cooktop –
If cooktop should break, cleaning
solutions and spillovers may penetrate
the broken cooktop and create a risk
of electric shock. Contact a qualified
technician immediately.
• Clean Cooktop With Caution – If a
wet sponge or cloth is used to wipe
spills on a hot cooking area, be careful
to avoid steam burn. Some cleaners
can produce noxious fumes if applied
to a hot surface.
For units with ventilating hood –
• Never Leave Surface Units Unattended
at High Heat Settings – Boilover causes
smoking and greasy spillovers that
may ignite.
• Glazed Cooking Utensils – Only certain
types of glass, glass/ceramic, ceramic,
earthenware, or other glazed utensils
are suitable for cooktop service without
breaking due to the sudden change in
temperature.
• Clean Ventilating Hoods Frequently –
Grease should not be allowed to
accumulate on hood or filter.
• When flaming foods under the hood,
turn the fan off. The fan, if operating,
may spread the flame.
– SAVE THESE INSTRUCTIONS –
4
Getting to Know Your
Cooktop
This section contains captioned illustrations of your cooktop. Use it to become familiar with
the location and appearance of all parts and features. Shown below are models with control
knobs and dual-size and halogen surface units.
36" Models
(KECC562G, KECC567G, and YKECC567G)
Control panel
Left rear
control
knob
Center rear
control
knob
Right rear
control
knob
Dual-size
surface units
(p. 8)
Ceramic
cooktop
(pp. 7, 9, 10)
HOT
F
HOT
HOT
Hot
surface
indicator
lights
E
E
located in
the lobe
of each
surface
unit marker
F
Model and serial
HOT
HOT
Control
E
number plate
(on bottom of
burner box)
POWER ON
panel
(pp. 5, 7, 12)
Power on
light
Left front
control
knob
Right
front
control
knob
Models KECC567G and YKECC567G:
Right front and left rear surface units are halogen.
30" Models
(KECC501G, KECC502G, YKECC502G, KECC507G, and YKECC507G)
Control panel
Left rear
control
knob
Right rear
control
knob
Ceramic
Dual-size
surface units
(p. 8)
cooktop
(pp. 7, 9, 10)
F
HOT
HOT
Hot
surface
indicator
lights
located in
the lobe
of each
surface
unit marker
E
F
Right
front
control
knob
HOT
E
HOT
Model and serial
number plate
(on bottom of burner
box)
Control
panel
(pp. 5, 7, 12)
POWER ON
Power on
light
Left front
control
knob
Models KECC507G and YKECC507G:
Right front and left rear surface units are halogen.
Model KECC501G:
This model does not have dual-size surface units.
5
Getting to Know Your Cooktop
Shown below are models with electronic touch controls and dual-size surface units.
36" Models
(KECC568G, YKECC568G)
Touch Control panel
Left rear
touch
control
Center rear
touch
control
Right rear
touch
control
Dual-size
surface unit
(p. 9)
Ceramic
cooktop
(pp. 7, 9, 10)
HOT
HOT
HOT
MED
MED
MED
4
6
4
6
4
6
3
7
3
3
7
7
ON
ON
ON
2
8
2
8
8
2
OFF
OFF
OFF
LO
HI
LO
LO
HI
HI
MED
MED
4
6
4
6
3
3
7
7
SINGLE
/
ON OFF
ON
2
8
2
8
OFF
DUAL
/
ON OFF
LO
LO
HI
HI
Model and serial
Control
HOT
HOT
ALL OFF
number plate
(on bottom of
burner box)
panel
CONTROL LOCK
(pp. 6, 7, 12)
Left front
touch
ALL OFF/
Right
Control Lock front
touch
control
control
30" Models
(KECC508G, YKECC508G)
Touch Control panel
Left rear
touch
control
Right rear
touch
control
Ceramic
Dual-size
surface unit
(p. 9)
cooktop
(pp. 7, 9, 10)
HOT
HOT
MED
MED
6
4
6
4
3
3
7
7
ON
ON
2
8
2
8
OFF
OFF
LO
LO
HI
HI
ALL OFF
CONTROL LOCK
MED
MED
4
6
4
6
3
3
7
7
SINGLE
/
Right
front
ON OFF
ON
2
8
8
2
OFF
DUAL
/
ON OFF
LO
LO
HI
HI
touch
control
Model and serial
number plate
Control
panel
HOT
HOT
(on bottom of burner
box)
(pp. 6, 7, 12)
ALL OFF/
Control Lock
Left front
touch
control
6
Using Your Cooktop
This section tells you how to operate the controls on the cooktop. It also discusses how the
ceramic glass cooktop works, and includes tips on how to cook with and maintain the cooktop.
To choose a power level other than HI, from
the HI setting, touch and hold, or tap, the
wWARNING
arrow pointing to HI and the power level will
decrease. Stop when you reach the desired
level. Follow the same procedure from LO to
increase the power level.
To turn heating elements off individually,
touch ON/OFF. To turn all elements off at
once, touch ALL OFF.
Fire Hazard
Turn off all controls when done
cooking.
NOTE: Heating elements will be visible (glow)
only at or above power levels 7 or 8.
Failure to do so can result in death
or fire.
To lock controls, touch CONTROL LOCK
and hold for 5 seconds. A tone will sound and
the lock light will go on. To unlock, repeat
above and lock light will go off.
Using the surface units
Models KECC508G, YKECC508G,
KECC568G and YKECC568G are equipped
with a control cooling fan. The fan operates
when the cooktop is in use. The fan may
continue to run for a short period of time after
the cooktop is turned off.
Control
knob
L
M
H
E
D
D
E
L
O
M
M
D
E
Surface unit
marker
Surface unit markers (All Models)
The shape and location of the Surface Unit
Markers match the shape and location of
the surface units that the control knob or
the touch control operates.
Control knobs (Models KECC501G,
KECC502G, YKECC502G, KECC507G
YKECC507G, KECC562G, KECC567G,
YKECC567G)
Power on light
Push in control knobs before turning them to
a setting. Set them anywhere between HI and
OFF.
Models KECC501G, KECC502G,
YKECC502G, KECC507G, YKECC507G,
YKECC562G, KECC567G, YKECC567G:
These models have a separate Power
On Light.
MED
4
6
3
7
ON
2
8
OFF
Models KECC508G, KECC568G,
YKECC568G: These electronic touch
control models have a common Power On
Light. Power levels LO through HI also act
as Power On Indicator Lights.
LO
HI
HOT
Electronic touch controls (Models
KECC508G, YKECC508G, KECC568G,
YKECC568G)
Touch ON/OFF to turn heating elements on.
The LO and HI lights will blink on and off,
indicating a choice of high or low power. To
choose high power, touch the arrow pointing to
HI. To choose low power, touch the arrow
pointing to LO.
7
Using Your Cooktop
Using the dual-size surface unit
Hot surface indicator lights
(Models KECC502G, YKECC502G,
KECC507G, YKECC507G, KECC562G,
KECC567G, and YKECC567G)
The Hot Surface Indicator Lights in the lobe
at each control will glow when the surface
units get hot. The Indicator Lights will
continue to glow as long as the surface
units are too hot to touch, even after they
are turned off.
You can use the right rear and left front
surface units as either small diameter, lower
wattage elements or large diameter, full
wattage elements.
Until you get used to the settings, use the
following as a guide. For best results, start
cooking at the high setting; then turn the
control knob down to continue cooking.
Right rear surface unit:
Use both elements
for larger pans
Use small element
for smaller pans
SETTING
RECOMMENDED USE
HI
• To start food cooking.
• To bring liquid to a boil.
Left front surface unit:
Use both elements
for larger pans
MED-HI or 6-8
MED or 5
• To hold a rapid boil.
• To quickly brown or
sear meat.
Use inner element
for smaller pans
To use the small or inner element
(for smaller pans):
• To maintain a slow boil.
• To fry poultry or meat.
• To make pudding,
sauce, or gravy.
F
• To stew or steam food.
• To simmer food.
MED-LO or 2-4
LO
• To keep food warm.
Set the heat higher or
lower within the LO
(or 1) band to keep
food at the
REAR
• Push in and turn the control knob to the
left (counterclockwise) to the desired
setting in the area marked “SINGLE”.
temperature you want.
To use both elements (for larger pans):
• To maintain liquid just
below simmer.
F
• To melt chocolate or
butter.
• Push in and turn the control knob to the
right (clockwise) to the desired setting in
the area marked “DUAL”.
NOTE: You can turn the control knob in
either direction to reach “OFF”.
8
Using Your Cooktop
Using the ceramic glass cooktop
Using the dual size surface unit
(Models KECC508G, YKECC508G,
KECC568G, YKECC568G)
You can use the left front surface unit as
either a small diameter, lower wattage
element (center inner ring) for smaller pans
or as a large diameter, full wattage element
(entire element to outer ring) for larger pans.
Halogen element
(Models KECC507G, KECC567G,
YKECC507G, and YKECC567G)
Use both elements
for larger pans
Use inner element
for small pans
The right front and left rear surface units
feature halogen elements. These elements
light up as soon as you turn them on and are
brighter than regular coil elements.
To use the small or inner element:
Touch SINGLE ON/OFF. The HI and LO
lights will blink on and off indicating a
choice of either HI or LO power selection.
Cooking on the ceramic glass cooktop is
similar to cooking on coil elements. There are,
however, a few differences:
•
The surface cooking area will glow red
Touch the arrow pointing to HI for high
power.
•
•
when the element is turned on. You will see
the element cycling on and off – even on the
HI setting – to help the area stay at the tem-
perature setting you chose.
Do not cook foods directly on the cooktop.
Do not cook popcorn that comes in
prepackaged aluminum containers on the
cooktop. The container could leave
aluminum marks on the cooktop that
cannot be removed completely.
Touch the arrow pointing to LO for low
power.
•
To use both elements:
•
Touch DUAL ON/OFF and proceed the
same as for SINGLE ON/OFF.
•
•
To turn the entire element on, touch
•
DUAL ON/OFF. The HI and LO lights will
blink on and off indicating a choice of
either HI or LO power selection.
Make sure the bottoms of pots and pans
•
are clean and dry before using them. Food
and water particles left on the bottoms can
leave deposits on the cooktop when it is
heated.
Touch the arrow pointing to HI for high
power.
•
Touch the arrow pointing to LO for low
power.
•
Lift pots and pans onto and off of the
•
cooktop. Sliding pots and pans on the cook-
top could leave marks that are difficult to re-
move or could leave permanent marks.
MED
4
6
3
7
SINGLE
/
ON OFF
2
8
DUAL
/
ON OFF
LO
HI
Dropping a heavy or hard object on the
•
HOT
cooktop could crack it. Be careful when using
heavy skillets and large pots. Do not store
jars or cans above the cooktop.
Do not use the cooktop as a cutting board.
Do not allow anything that could melt, such
NOTE: You may switch between SINGLE
and DUAL element operation at any time an
element is in operation simply by touching
SINGLE or DUAL.
•
•
as plastic, to come in contact with the cook-
top while it is hot.
9
Using Your Cooktop
Sugary spills and soils can cause pitting.
See “Cleaning the cooktop and control
panel” in the “Caring for Your Cooktop”
section for more information.
Wiping off the cooktop before and after
each use will help keep the surface free from
stains and give you the most even heating.
See “Cleaning the cooktop and control
panel” in the “Caring for Your Cooktop”
section for care and cleaning suggestions.
•
•
Characteristics of cookware materials
The pan material affects how fast heat transfers from the surface cooking area through the pan
material and how evenly heat spreads over the pan bottom. Choose pans that provide the
best cooking results.
Aluminum
• Heats quickly and evenly.
• Use for all types of cooking.
• Medium or heavy thickness is best for most cooking.
• Used as a core or base in cookware to provide even heating.
Cast iron
• Heats slowly and evenly.
• Good for browning and frying.
• Maintains heat for slow cooking.
• Can be coated with porcelain enamel.
Ceramic or
ceramic glass
• Heats slowly and unevenly.
• Use on low to medium settings.
• Follow manufacturer’s instructions.
Copper
• Heats very quickly and evenly.
• Used as a core or base in cookware to provide even heating.
Earthenware
• Can be used for cooktop cooking if recommended by the
manufacturer.
• Use on low settings.
Porcelain enamel-on-steel • See cast iron and stainless steel.
or enamel-on-cast iron
• Heats quickly but unevenly.
Stainless steel
• A core or base of aluminum or copper on the cookware
provides even heating.
• Can be coated with porcelain enamel.
10
Using Your Cooktop
Cookware tips
• Select a pan that is about the same size
as the surface cooking area. Cookware
should not extend more than 1 inch
(2.5 cm) outside the area.
• Check for rough spots on the bottom of
metal or glass cookware which will scratch
the ceramic glass surface.
• Use flat bottom cookware for best heat
conduction from the surface cooking area
to the cookware. Determine flatness with
the ruler test. Place the edge of a ruler
across the bottom of the cookware. Hold it
up to the light. No light should be visible
under the ruler. Rotate the ruler in all
directions and look for any light.
• Do not leave empty cookware, or
cookware that has boiled dry, on a hot
surface cooking area. The cookware
could overheat, causing damage to the
cookware or the surface cooking area.
• For best results and greater energy
efficiency, use only flat-bottomed
cookware that makes good contact with
the surface cooking area. Cookware with
rounded, warped, ribbed (such as some
porcelain enamelware), or dented bottoms
could cause uneven heating and poor
cooking results.
• Cookware designed with slightly indented
bottoms or small expansion channels can
be used.
• Cookware with non-stick finish has
heating characteristics of the base material.
Home canning information
Pan
• The type of material the canner is made
of determines the length of heating time.
Refer to the “Characteristics of cookware
materials” chart later in this section for
more information.
Center over
surface unit
Surface
unit
• Use the entire surface (“DUAL” setting)
of the left front surface cooking area for
best results. (Models KECC502G,
• When canning for long periods of time,
allow elements and the surrounding
surfaces to cool down.
YKECC502G, KECC507G, YKECC507G,
KECC508G, YKECC508G, KECC562G,
KECC567G, YKECC567G, KECC568G,
YKECC568G)
• Use flat-bottomed canners on all types
of cooktops, especially ceramic glass.
Canners with rippled or ridged bottoms do
not allow good contact with the surface.
• Center the canner over the largest
surface cooking area. Do not extend more
than one inch outside the surface cooking
area. Large diameter canners/pans, if not
centered correctly, trap heat and can
cause damage to the cooktop.
• Alternate use of the surface cooking
areas between batches or prepare small
batches at a time.
• Start with hot water, cover with a lid,
and bring to a boil; then reduce heat to
maintain a boil or required pressure levels
in a pressure canner.
• For up-to-date information on canning,
contact your local U.S. Government
Agricultural Department Extension Office
or companies who manufacture home
canning products.
• Do not place your canner on two surface
cooking areas at the same time.
11
Caring for Your Cooktop
wWARNING
Explosion Hazard
Do not store flammable materials such as gasoline near this
appliance.
Doing so can result in death, explosion, or fire.
Cleaning the cooktop and control panel
This cooktop is designed for easy care.
However, ceramic glass cooktops need
to be maintained differently than standard
electric coil elements. Foods spilled directly
on the cooktop will not burn off as on coil
elements. Because of this, the surface should
be dust-free and soil-free before heating.
The Cooktop Polishing Creme included
with your cooktop, paper towels or a sponge
is all you need to clean your cooktop. For proper
cleaning methods, please review the “How to
keep your cooktop looking like new” chart.
Follow this chart after each use to ensure top
performance and to preserve that uniquely
elegant look.
NOTE: Let cooktop cool before cleaning.
• Activate control lock on electronic touch
control models (see page 7).
Cleaning the control knobs
1. Make sure all control knobs are turned to
OFF.
2. Pull the control knobs straight off. Do not
remove seals under knobs. They keep
moisture and soil out of cooktop.
3. Wash control knobs with sponge and
warm, soapy water. Rinse well and dry
with a soft cloth. Do not soak.
4. Replace control knobs by pushing them
firmly into place. Make sure all knobs
point to OFF.
NOTE: When cleaning, never use steel
wool, abrasives, or commercial oven
cleaners, which may damage the finish.
12
Caring for Your Cooktop
How to keep your cooktop looking like new
Your cooktop is designed for easy care. Foods spilled directly on the cooktop will not burn
off as on open-coil elements. Because of this, you should keep the surface dust free and
soil free before heating. Use the Cooktop Polishing Creme, included with your range, to
clean and maintain the cooktop.
PART
WHAT TO USE
HOW TO CLEAN
Ceramic glass
cooktop
DO NOT use steel wool, plastic cleaning
pads, abrasive powdered cleansers,
chlorine bleach, rust remover, ammonia,
or glass cleaners with ammonia. They
may damage the cooktop surface.
Light to
moderate soil
• Paper towel
• Clean, damp sponge
Wipe as soon as Hot Surface Indicator
Light goes off. Rinse thoroughly and dry.
Heavy soil, dark
streaks, specks,
and discoloration
• Cooktop Polishing
Creme†
• Nonabrasive cleanser
Rub into soil using damp paper towel.
Rinse and dry.
Burned-on soils
• Cooktop Polishing
Creme†
• Razor scraper in a
holder
Rub creme into soil using paper towel.
Reapply creme to remaining spots. Hold
razor scraper as flat to surface as
possible, scrape spots. Polish entire
cooktop with creme and paper towel.
Rinse and dry. Store razor blades out
of reach of children.
Sugary spills
(jellies, candy
syrups)
Wipe while ceramic glass surface is
warm. Rinse thoroughly and dry.
• Paper towel
• Clean, damp sponge
Metal marks from
copper, aluminum
pans
• Cooktop Polishing
Before heating cooktop again, rub into
area using damp paper towel. Rinse
and dry.
†
Creme
Tiny scratches or
abrasions
• Cooktop Polishing
To prevent scratches and abrasions,
use the Cooktop Polishing Creme
regularly. Scratches and abrasions
do not affect cooking performance.
After many cleanings, they will become
less visible.
†
Creme
NOTE: Always wipe your cooktop with clean water and dry it well after using the cleanser
to prevent streaking or staining.
†
To order additional Cooktop Polishing Creme (Part No. 3184477), call 1-800-422-1230
(in U.S.A.) or 1-800-461-5681 (in Canada). You will hear a recording. Follow the steps to
place an order.
13
Troubleshooting
You can solve many common cooktop problems easily, saving you the cost of a possible
service call. Try the suggestions below to see if you can solve your problem without outside
help. If the suggestions do not work, see “Requesting Assistance or Service” on page 15
(in the U.S.A.), or on page 16 (in Canada).
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
SOLUTION
Nothing will
operate
The unit is not wired into
a live circuit with proper
voltage.
Wire the unit into a live circuit with
proper voltage. (See Installation
Instructions.)
A household fuse has blown
or a circuit breaker has
tripped.
Replace household fuse or reset
circuit breaker.
The surface
cooking areas
A household fuse has blown
or a circuit breaker has
Replace household fuse or reset
circuit breaker.
will not operate tripped.
You are not setting the control Push control knobs in before turning
knobs correctly.
to a setting.
Control knob(s) You are not pushing in before
Push control knob(s) in before turning
to a setting.
will not turn
turning.
Touch controls
See Electronic touch controls in the
You are not following the
will not respond correct sequence to operate
"Using Your Cooktop" section.
the electronic touch control.
You are not touching the
electronic control in the
correct location.
The cooktop is not level.
Cooking
results are
not what
Level cooktop. (See Installation
Instructions.)
The pan used is not the
correct type or size.
Refer to a reliable cookbook for
recommended pan type and size.
you expected
Cookware does not fit
the surface cooking area
being used.
Pan should be the same size or
slightly larger than surface cooking
area being used.
14
Requesting Assistance or
Service
Before calling for assistance or service, please check the “Troubleshooting Guide” section. It
may save you the cost of a service call. If you still need help, follow these instructions.
If you need assistance or service in the U.S.A.:
Call the KitchenAid Consumer
Assistance Center toll
free: 1-800-422-1230.
• Use and maintenance procedures.
• Accessory and repair parts sales.
• Specialized customer assistance
(Spanish speaking, hearing impaired,
limited vision, etc.).
Our consultants are
available to assist you.
• Referrals to local dealers, service
companies, and repair parts distributors.
When calling:
Please know the purchase date, and the
complete model and serial number of your
appliance (see the “A Note to You” section).
This information will help us to better
respond to your request.
KitchenAid service technicians are
trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere
in the United States.
To locate the authorized KitchenAid
service company in your area, you can
also look in your telephone directory
Yellow Pages.
Our consultants provide assistance with:
• Features and specifications on our full line
of appliances.
• Installation information.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts,
we recommend that you only use factory
authorized parts. These parts will fit right
and work right, because they are made
with the same precision used to build
every new KITCHENAID* appliance. To
locate factory authorized replacement parts
in your area, call our Consumer Assistance
Center telephone number or your nearest
authorized service center.
For further assistance
Please include a daytime phone number in
your correspondence.
If you need further assistance, you can
write to KitchenAid with any questions or
concerns at:
KitchenAid Brand Home Appliances
Consumer Assistance Center
c/o Correspondence Dept.
2000 North M-63
Benton Harbor, MI 49022-2692
15
Requesting Assistance or Service
If you need assistance or service in Canada:
Call the KitchenAid Consumer
Assistance Center toll free:
• Installation information.
• Accessory and repair parts sales.
• Specialized customer assistance
(French speaking, hearing impaired,
limited vision, etc.).
8:30 a.m. - 6 p.m. (EST) at
1-800-461-5681. Our consult-
ants are available to assist
you.
• Referrals to local dealers, service
companies, and repair parts distributors.
When calling:
Please know the purchase date, and the
complete model and serial number of your
appliance (see the “A Note to You” section).
This information will help us to better
respond to your request.
KitchenAid service technicians are
trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere
in Canada.
To locate the authorized KitchenAid
Our consultants provide assistance with: service company in your area, you can
also look in your telephone directory
Yellow Pages.
• Features and specifications on our full line
of appliances.
KitchenAid Canada Appliance Service – Consumer Services
Direct service branches:
BRITISH COLUMBIA
ALBERTA
1-800-665-6788
1-800-661-6291
ONTARIO
(except 807 area code)
Ottawa area
Outside the Ottawa area
1-800-267-3456
1-800-807-6777
MANITOBA, SASKATCHEWAN
and 807 area code in ONTARIO
1-800-665-1683
QUEBEC
Montreal (except South Shore)
South Shore Montreal
Quebec City
1-800-361-3032
1-800-361-0950
1-800-463-1523
1-800-567-6966
Sherbrooke
ATLANTIC PROVINCES
1-800-565-1598
If you need replacement parts
every new KITCHENAID* appliance. To
locate factory authorized replacement parts
in your area, call our Consumer Assistance
Center telephone number or your nearest
authorized service center.
If you need to order replacement parts,
we recommend that you only use factory
authorized parts. These parts will fit right
and work right, because they are made
with the same precision used to build
For further assistance
If you need further assistance, you can
write to KitchenAid with any questions or
concerns at:
Please include a daytime phone number
in your correspondence.
Consumer Relations Department
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N3A7
16
Ceramic Cooktop
Warranty
LENGTH OF
WARRANTY:
KITCHENAID
WILL PAY FOR:
KITCHENAID
WILL NOT PAY FOR:
Replacement parts and
repair labor costs to
A. Service calls to:
ONE-YEAR
FULL
WARRANTY
FROM
DATE OF
PURCHASE
1. Correct the installation of the cooktop.
2. Instruct you how to use the cooktop.
3. Replace house fuses or correct
house wiring.
correct defects in materials
or workmanship. Service
must be provided by an
authorized KitchenAid
servicing outlet.
B. Repairs when cooktop is used in other
than normal home use.
C. Damage resulting from accident, alter-
ation, misuse, abuse, fire, flood, acts of
God, improper installation, or installation
not in accordance with local electrical
codes.
SECOND-
THROUGH
FIFTH-YEAR
LIMITED
WARRANTY
FROM
Replacement parts for any
electric element to correct
defects in materials or
workmanship. Replacement
ceramic glass if breakage is
due to defects in materials
or workmanship.
D. Any labor costs during the limited
warranties.
DATE OF
PURCHASE
E. Replacement parts or repair labor
costs for units operated outside the
United States and Canada.
Replacement parts for
solid state touch control
system to correct defects in
materials or workmanship.
F. Pickup and delivery. This product is
designed to be repaired in the home.
G.Repairs to ceramic glass cooktop if it
has not been cared for as recommended
in this Use and Care Guide.
H. Repairs to parts or systems resulting
from unauthorized modifications made to
the appliance.
I. In Canada, travel or transportation
expenses for customers who reside in
remote areas.
9/97
KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states or provinces do not
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or
limitation may not apply to you. This warranty gives specific legal rights and you may also
have other rights which vary from state to state or province to province.
Outside the United States and Canada, a different warranty may apply. For details,
please contact your authorized KitchenAid dealer.
If you need assistance or service, first see the “Troubleshooting” section of this book. After
checking “Troubleshooting,” additional help can be found by checking the “Requesting
Assistance or Service” section. In the U.S.A., call our Consumer Assistance Center at
1-800-422-1230. In Canada, call KitchenAid Canada at one of the telephone numbers listed
in the “Requesting Assistance or Service” section.
KitchenAid
Benton Harbor, Michigan 49022-2692 U.S.A.
3191524
7/98
Printed in U.S.A.
Trademark of KitchenAid, U.S.A.,
KitchenAid Canada licensee in Canada
*
© 1998 KitchenAid
Guide d’utilisation et d’entretien
BIEN PENSÉ. BIEN FABRIQUÉ.*
Table des matières.......2
Note à l’intention
de l’utilisateur...............2
Importantes
instructions
de sécurité....................3
Pièces et
caractéristiques de
la table de cuisson.......6
Utilisation de la table
de cuisson ....................8
Entretien de la table
de cuisson ..................13
Guide de
diagnostic ...................15
Demande d’assistance
ou de service..............16
Garantie.......................18
Pour assistance ou service aux
É.-U., téléphoner au Centre
d’assistance aux
consommateurs :
1-800-422-1230
Pour assistance ou service au
Canada, voir page 17.
Table de cuisson électrique encastrée en céramique
KITCHENAID*
Modèles : KECC501G KECC502G YKECC502G KECC507G YKECC507G
KECC508G YKECC508G KECC562G KECC567G YKECC567G
KECC568G YKECC568G
3191524
Table des matières
Entretien de la table de cuisson ............13
Note à l’intention de l’utilisateur..............2
Importantes instructions de sécurité ......3
Nettoyage de la table de cuisson et
du tableau de commande ...................13
Pièces et caractéristiques
Nettoyage des boutons
de la table de cuisson...............................6
de commande .....................................13
Utilisation de la table de cuisson ............8
Guide de diagnostic ................................15
Demande d’assistance ou de service....16
Garantie ....................................................18
Utilisation des éléments chauffants ......8
Caractéristiques des ustensiles
de cuisson...........................................11
Conseils pour le choix
d’ustensiles de cuisson.......................12
Note à l’intention de l’utilisateur
Merci d’avoir acheté un appareil électroménager KITCHENAID*!
Comme votre vie devient plus affairée et plus compliquée, les appareils électroménagers
KitchenAid sont devenus faciles à utiliser, font sauver du temps et vous aident à mieux
vous occuper de votre foyer. Pour vous assurer de nombreuses années de fonctionnement
sans souci, nous avons mis au point un guide d’utilisation et d’entretien. Il contient des ren-
seignements appréciables qui vous aideront à utiliser et à faire l’entretien de votre appareil
convenablement et en sécurité. Veuillez lire ces renseignements attentivement. Veuillez
aussi remplir et poster la carte ci-incluse d’enregistrement du produit.
Veuillez noter ici l’information concernant votre appareil.
Numéro de modèle ______________________
Numéro de série ________________________
Date d’achat/installation __________________
Chaque fois que vous contactez notre
Centre d’assistance aux consommateurs au
1-800-422-1230 (aux É.-U.) ou 1-800-461-
5681 (au Canada) pour des services de
réparation concernant votre appareil élec-
troménager, vous devez nous communiquer
le numéro de modèle et le numéro de série
de l’appareil. Cette information est indiquée
sur la plaque signalétique (voir l’emplace-
ment sur le schéma de la page 6).
Nom du constructeur/
marchand ______________________________
Adresse ________________________________
Téléphone ______________________________
Veuillez aussi inscrire les renseignements
concernant l’achat.
REMARQUE : Pour le service sous garantie,
vous devez présenter un document prouvant
la date d’achat ou d’installation.
Conservez ce manuel et la facture d’achat ensemble en lieu sûr pour
consultation ultérieure.
2
Importantes instructions de
sécurité
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur
votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité
et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de sécurité.
Ce symbole d'alerte de sécurité vous signale les dangers susceptibles de
causer le décès et des blessures graves à vous et à d'autres.
Tous les messages de sécurité seront précédés du symbole d'alerte de
sécurité et du mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque certain de décès ou de
blessure grave si vous ne suivez
pas les instrucions.
wDANGER
Risque possible de décès ou de
blessure grave si vous ne suivez
wAVERTISSEMENT
pas les instrucions.
Tous les messages de sécurité identifient le danger et vous disent comment réduire
le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS
DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT– Pour réduire le
risque d'incendie, de choc électrique,
de blessures ou de dommages lors
de l'utilisation de la table de cuisson,
observer les précautions élémentaires
suivantes, y compris ce qui suit :
• Installation appropriée – S'assurer que
la table de cuisson est correctement
installée et reliée à la terre par un
technicien qualifié.
• Ne jamais utiliser la table de cuisson
pour réchauffer ou chauffer la pièce.
• Ne pas laisser les enfants seuls – Les
enfants ne doivent pas être laissés
seuls ou sans surveillance dans la
pièce où la table de cuisson est en
service. Ne jamais laisser les enfants
s'asseoir ou se tenir sur une partie
quelconque de la table de cuisson.
• MISE EN GARDE – Ne pas remiser
dans les armoires au-dessus d'une table
de cuisson, des articles qui intéressent les
enfants. Les enfants qui grimpent sur la
table de cuisson pour atteindre ces articles
pourraient être gravement blessés.
– CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS –
suite à la page suivante
3
Importantes instructions de sécurité
IMPORTANTES INSTRUCTIONS
DE SÉCURITÉ
• Porter des vêtements appropriés – Des
vêtements amples ou détachés ne
doivent jamais être portés pendant
l’utilisation de la table de cuisson.
les vêtements ou autres matériaux inflam-
mables entrer en contact avec ces élé-
ments de surface ou les surfaces près
des éléments, avant qu’ils ne soient
suffisamment refroidis. Ces endroits
comprennent la table de cuisson et les
surfaces au-dessus de la table de cuisson.
• Entretien par l’utilisateur – Ne pas
réparer ni remplacer toute pièce de
la table de cuisson si ce n’est pas spé-
cifiquement recommandé dans
le manuel. Toute autre opération d’en-
tretien ou de réparation doit être confiée
à un technicien qualifié.
• Utiliser des ustensiles de dimension
appropriée – Cette table de cuisson est
munie d’un ou de plusieurs éléments
chauffants de différentes grandeurs.
Choisir les ustensiles qui ont un fond
plat assez grand pour couvrir l’élément
chauffant de la surface de cuisson.
L’utilisation d’ustensiles trop petits
• Remisage sur la table de cuisson – Des
matériaux inflammables ne doivent pas
être remisés près des éléments de
surface.
exposera une partie de l’élément chauf-
fant, dont le contact peut provoquer l’in-
flammation des vêtements. L’utilisation
de récipients de dimension correcte
améliore aussi l’efficacité de la cuisson.
• Ne pas utiliser d’eau sur un feu de
graisse – Étouffer le feu ou la flamme
ou utiliser un extincteur de genre avec
produit chimique sec ou mousse.
• Utiliser uniquement des mitaines de
four sèches – Des mitaines de four
mouillées ou humides sur des surfaces
chaudes peuvent provoquer des
brûlures provenant de la vapeur. Ne
pas laisser les mitaines de four toucher
les éléments chauffants. Ne pas utiliser
une serviette ou autre tissu épais.
• Ne jamais laisser les éléments de la
table de cuisson sans surveillance alors
qu’ils chauffent à des puissances maxi-
males – L’ébullition peut causer de la
fumée et des renversements de corps
gras qui peuvent s’enflammer.
• Ustensiles de cuisson vitrifiés –
Seulement certains types d’ustensiles de
verre, vitrocéramique, céramique,
faïence ou autre surface vitrifiée
• NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS
DE SURFACE OU LA SURFACE
PRÈS DES ÉLÉMENTS – Les élé-
ments de surface peuvent être chauds
même lorsqu’ils ont une teinte foncée.
Les surfaces près des éléments de sur-
face peuvent devenir assez chauds
pour causer des brûlures. Pendant et
après l’utilisation, ne pas toucher les
éléments chauffants et ne pas laisser
conviennent pour l’utilisation sur une
table de cuisson sans bris attribuable au
changement soudain de température.
– CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS –
4
Importantes instructions de sécurité
IMPORTANTES INSTRUCTIONS
DE SÉCURITÉ
• Positionnement des poignées des
Pour les appareils avec hotte de
ventilation –
ustensiles – Pour réduire les risques
de brûlures, d’inflammation de produits
combustibles et de renversements dus
à l’entrechoquement non intentionnel
des ustensiles, la poignée d’un usten-
sile doit être positionnée de sorte
qu’elle est tournée vers l’intérieur et non
au-dessus des éléments de surface
adjacents.
• Nettoyer les hottes de ventilation
fréquemment – La graisse ne doit pas
s’accumuler sur la hotte ou le filtre.
• Lorsque les éléments s’enflamment
sous la hotte, fermer le ventilateur.
Le ventilateur, s’il fonctionne, peut
propager la flamme.
• Ne pas faire cuire sur une table de
cuisson endommagée – Si la table de
cuisson est brisée, les solutions de net-
toyage et les renversements peuvent
pénétrer dans la table brisée et créer le
risque d’un choc électrique. Contacter
immédiatement un technicien qualifié.
• Nettoyer la table de cuisson avec pru-
dence – Si une éponge ou un chiffon
mouillé est utilisé pour essuyer les ren-
versements sur une surface de cuisson
chaude, éviter les brûlures causées par
la vapeur chaude. Certains nettoyants
peuvent produire des émanations
désagréables lorsqu’ils sont utilisés sur
une surface chaude.
– CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS –
5
Pièces et caractéristiques
de la table de cuisson
Cette section contient des illustrations de la table de cuisson. Ceci permettra à l’utilisateur
de se familiariser avec l’emplacement et l’apparence de toutes les pièces et caractéris-
tiques. Les illustrations ci-dessous montrent les modèles avec boutons de commande et les
éléments de surface de deux dimensions et à halogène.
Modèles de 36 po
et
(KECC562G, KECC567G,
YKECC567G)
Tableau de commande
Bouton de
Bouton de
commande,
Bouton de
Éléments chauffants,
taille double
(p. 9)
Table de cuisson
en céramique
(p. 8, 10, 11)
commande,
commande,
arrière gauche arrière centre arrière droit
HOT
F
HOT
HOT
Les témoins
lumineux de
la surface
chaude sont
situés dans
le lobe de
E
E
F
chaque
indicateur
de l’élément
de surface.
Plaque signalétique
HOT
HOT
Tableau de
commande
(p. 6, 8, 13)
E
(numéros de modèle et
de série – sous la
boîte externe)
POWER ON
Témoin
Bouton de
Bouton de
commande,
avant droit
lumineux
commande,
avant
Modèles KECC567G et YKECC567G :
Les éléments de surface avant droite et arrière
gauche sont à halogène.
gauche
Modèles de 30 po
(KECC501G, KECC502G, YKECC502G, KECC507G, et YKECC507G)
Tableau de commande
Bouton de
commande,
arrière gauche
Bouton de
commande,
arrière droit
Table de cuisson
en céramique
(p. 8, 10, 11)
Éléments chauffants,
taille double
(p. 8)
F
HOT
HOT
Les témoins
lumineux de
la surface
chaude sont
situés dans
le lobe de
chaque
indicateur
de l’élément
de surface.
E
F
Bouton de
commande,
avant droit
HOT
HOT
E
Plaque signalétique
Tableau de
commande
(p. 6, 8, 13)
POWER ON
(numéros de modèle et
de série – sous la
boîte externe)
Témoin
lumineux
Bouton de
commande,
avant
Modèles KECC507G and YKECC507G :
Les éléments de surface avant à droite et arrière
gauche sont à halogène.
gauche
Modèle KECC501G :
Ce modèle n’a pas d’éléments chauffants, taille double.
6
Pièces et caractéristiques de la table de cuisson
Les illustrations ci-dessous montrent les modèles avec touches de commande électronique
et surface à deux dimensions.
Modèles de 36 po
(KECC568G, YKECC568G)
Tableau de commande
Touche de
commande
arrière gauche
Touche de
commande
Touche de
commande
Éléments chauffants,
taille double
(p. 10)
Table de cuisson
en céramique
(p. 8, 10, 11)
arrière centre arrière droite
HOT
HOT
HOT
MED
MED
MED
4
6
4
6
4
6
3
7
3
3
7
7
ON
ON
ON
2
8
2
8
8
2
OFF
OFF
OFF
LO
HI
LO
LO
HI
HI
MED
MED
4
6
4
6
3
3
7
7
SINGLE
/
ON OFF
ON
2
8
2
8
OFF
DUAL
/
ON OFF
LO
LO
HI
HI
Plaque signalétique
Tableau de
commande
(p. 7, 8, 13)
HOT
HOT
ALL OFF
CONTROL LOCK
(numéros de modèle et
de série – sous la
boîte des éléments)
Touche de
commande
avant gauche
Commande de Touche de
verrouillage
ARRÊT
COMPLET
commande
avant droite
Modèles de 30 po
(KECC508G, YKECC508G)
Tableau de commande
Touche de
commande
arrière gauche
Touche de
Table de cuisson
en céramique
(p. 8, 10, 11)
Éléments chauffants,
commande
taille double
arrière droite
(p. 9)
HOT
HOT
MED
MED
6
4
6
4
3
3
7
7
ON
ON
2
8
2
8
OFF
OFF
LO
LO
HI
HI
ALL OFF
CONTROL LOCK
MED
MED
4
6
4
6
3
3
7
7
SINGLE
/
Touche
de com-
mande
avant
ON OFF
ON
2
8
8
2
OFF
DUAL
/
ON OFF
LO
LO
HI
HI
Plaque signalétique
(numéros de modèle et
de série – sous la
Tableau de
commande
(p. 7, 8, 13)
HOT
HOT
droite
Commande de
verrouillage
ARRÊT
Touche de
commande
avant
boîte des éléments)
COMPLET
gauche
7
Utilisation de la table de
cuisson
On décrit dans cette section l’utilisation des commandes de la table de cuisson. On explique
également le fonctionnement de la table de cuisson en vitrocéramique et on donne des
conseils de cuisson et de nettoyage pour la table de cuisson.
Appuyer sur ON/OFF (MISE EN
MARCHE/ARRÊT) pour allumer les éléments
w
AVERTISSEMENT
de chauffage. Les indicateurs lumineux LO
(puissance faible) et HI (puissance élevée)
clignoteront, indiquant un choix de puissance
élevée ou basse. Pour choisir une puissance
élevée, appuyer pour que la flèche pointe vers
HI. Pour choisir une puissance basse, appuyer
pour que la flèche pointe vers LO.
Risque d'incendie
Pour choisir un niveau de puissance autre
que HI, à partir du réglage HI, appuyer et tenir
ou toucher la flèche pointant vers HI et le
niveau de puissance diminuera. Cesser
lorsque vous atteignez le niveau désiré. Suivre
le même processus avec LO pour augmenter
le niveau de puissance.
Fermer tous les réglages lorsque
la cuisson est terminée.
Le non-respect de cette instruction
peut causer un décès ou un incendie.
Pour éteindre les éléments de chauffage
individuellement, appuyer sur ON/OFF. Pour
éteindre tous les éléments à la fois, appuyer
sur ALL OFF (ARRÊT COMPLET).
Utilisation des
éléments chauffants
REMARQUE : Les éléments de chauffage
seront visibles (rouges) seulement à des
niveaux de puissance 7 ou 8 ou plus.
Bouton de
commande,
F
L
Pour les réglages de verrouillage, appuyer
sur CONTROL LOCK (VERROUILLAGE) et
tenir pendant 5 secondes. Un signal sonore
sera entendu et l’indicateur lumineux de
verrouillage s’allumera. Pour déverrouiller,
répéter ce qui précède et l’indicateur lumineux
de verrouillage s’éteindra.
M
H
E
D
D
E
L
O
M
Témoin
d’identification
d’élément
M
D
E
Boutons de commande (Modèles
KECC501G, KECC502G, YKECC502G,
KECC507G YKECC507G, KECC562G,
KECC567G, YKECC567G)
Appuyer sur les boutons de commande
avant de les faire tourner à un réglage. On
peut régler le bouton n’importe où entre
PUISSANCE MAXIMALE (HI) et ARRÊT
(OFF).
Les modèles KECC508G, YKECC508G,
KECC568G et YKECC568G sont munis d’une
commande de ventilateur de refroidissement.
Le ventilateur fonctionne lorsque la table de
cuisson est utilisée. Le ventilateur peut
continuer à fonctionner pendant une brève
période après que la table de cuisson soit
éteinte.
MED
4
6
3
7
ON
Indicateurs d’élément de surface
(tous les modèles)
2
8
OFF
LO
HI
La forme et l’emplacement des indicateurs
d’éléments de surface correspondent à la
forme et à l’emplacement des éléments de
surface que le bouton de commande ou la
touche de commande fait fonctionner.
HOT
Touches de commande
électronique (Modèles KECC508G,
YKECC508G, KECC568G, YKECC568G)
8
Utilisation de la table de cuisson
Témoins lumineux
Modèles KECC501G, KECC502G,
YKECC502G, KECC507G, YKECC507G,
YKECC562G, KECC567G, YKECC567G :
Ces modèles ont un témoin lumineux distinct.
Utilisation des éléments
chauffants à taille double
(Modèles KECC502G, YKECC502G,
KECC507G, YKECC507G, KECC562G,
KECC567G, et YKECC567G)
On peut utiliser les éléments de surface
arrière droit et avant gauche soit comme
petit diamètre avec l’élément à tension faible
soit comme grand diamètre, avec élément à
pleine puissance.
Modèles KECC508G, KECC568G,
YKECC568G : Ces modèles avec touches de
commande électronique ont un indicateur
lumineux commun pour indiquer la puissance
en fonction. Les niveaux de puissance LO
jusqu’à HI inclusivement agissent aussi
comme témoins lumineux pour indiquer que
la puissance est en fonction.
Utiliser les deux
éléments pour les
plus grands
Élément chauffant
arrière droit :
ustensiles
Témoins lumineux d’éléments
chauds
Les témoins lumineux d’éléments chauds sur
le lobe de chaque commande
s’allumeront lorsque les éléments de surface
deviennent chauds. Ils resteront allumés
jusqu’à ce que les éléments chauffants aient
pu suffisamment refroidir, même si tous les
boutons de commande sont à la position
d’arrêt.
Utiliser le petit
élément pour les
plus petits
ustensiles
Utiliser les deux
éléments pour les
plus grands
Élément de surface
avant gauche :
ustensiles
Utiliser l’élément
interne pour les
plus petits
ustensiles
Jusqu’au moment d’être habitué aux
Utilisation de l’élément interne ou petit
(pour les plus petits ustensiles) :
réglages, utiliser ce qui suit comme guide.
Pour l’obtention des meilleurs résultats, com-
mencer la cuisson au réglage de la puissance
de chauffage maximale; ensuite réduire la puis-
sance de chauffage pour continuer la cuisson.
F
RÉGLAGE UTILISATION RECOMMANDÉE
REAR
HI
• Pour commencer la cuisson
d’aliments.
• Appuyer sur le bouton de commande et
le tourner vers la gauche (sens antihoraire)
jusqu’au réglage désiré dans la zone mar-
quée “SINGLE”.
• Pour porter un liquide à ébullition.
• Pour maintenir une ébullition
rapide.
MED-HI
ou 6-8
• Pour brunir ou saisir rapidement
Utilisation des deux éléments (pour les
plus grands ustensiles) :
la viande.
MED ou 5 • Pour maintenir une ébullition.
• Pour frire volaille ou viande.
F
• Pour préparer pouding et sauce.
MED-LO • Pour cuire l’aliment en ragoût ou
ou 2-4
par vapeur.
• Pour mijoter un aliment.
LO
• Pour garder les mets chauds.
Faire le réglage plus élevé ou
plus bas dans la bande LO (ou
1) pour garder les aliments à la
température désirée.
• Appuyer sur le bouton de commande et
le tourner vers la droite (sens horaire)
jusqu’au réglage désiré dans la zone
marquée “DUAL”.
• Pour maintenir un liquide juste
REMARQUE : On peut tourner le bouton de
commande dans une direction ou l’autre
pour atteindre “OFF” (ARRÊT).
au-dessous du mijotage.
• Pour faire fondre chocolat ou
beurre.
9
Utilisation de la table de cuisson
Utilisation de l’élément de deux
dimensions (Modèles KECC508G,
YKECC508G, KECC568G, YKECC568G)
Utilisation de la table de cuisson
en vitrocéramique
On peut utiliser l’élément avant gauche soit
comme élément de petit diamètre à basse
puissance (cercle central interne) pour les plus
petits ustensiles de cuisson ou comme grand
diamètre avec pleine puissance (élément en
entier jusqu’au cercle externe) pour les plus
grands ustensiles.
Élément à halogène
(Modèles KECC507G, KECC567G,
YKECC507G, et YKECC567G)
Utiliser les deux
éléments pour les
ustensiles de grand
diamètre
Les éléments de surface avant droit et
arrière gauche sont des éléments à
halogène. Ces éléments s’illuminent aussitôt
qu’ils sont allumés et sont plus brillants que
les éléments ordinaires en spirale.
Utiliser l’élément
interne pour les
ustensiles de petit
diamètre
Pour utiliser le petit élément ou l’élément
interne :
La cuisson sur une table de cuisson en
vitrocéramique est presque identique à la
cuisson sur un élément chauffant en spirale.
Il y a cependant quelques différences:
• L’élément de cuisson d’une table en
vitrocéramique deviendra rouge lorsque
l’élément est allumé. On constatera que
l’élément de cuisson s’allume et s’éteint
continuellement, même au réglage à la
puissance maximale (HI) pour aider la
surface à demeurer au réglage de
température choisi.
Appuyer sur le bouton de commande SIN-
•
GLE ON/OFF (UN SEUL – MISE EN
MARCHE/ARRÊT). Les témoins lumineux HI
et LO clignoteront indiquant un choix pour la
sélection de puissance HI ou LO.
Appuyer pour que la flèche pointe vers HI
pour une puissance élevée.
•
Appuyer pour que la flèche pointe vers LO
pour une puissance basse.
•
Utilisation des deux éléments :
Appuyer sur la touche DUAL ON/OFF (LES
•
DEUX – MISE EN MARCHE/ARRÊT) et
procéder de la même façon que pour la
touche SINGLE ON/OFF.
• Ne pas faire cuire des aliments directe-
ment sur la table de cuisson.
• Ne pas préparer du maïs soufflé dans
des contenants en aluminium sur la sur-
face de cuisson. Le contenant pourrait
laisser des marques d’aluminium sur la
surface de cuisson qui ne peuvent pas être
enlevées complètement.
Pour allumer l’élément en entier, appuyer
•
sur DUAL ON/OFF. Les témoins lumineux HI
et LO clignoteront indiquant un choix pour la
sélection de puissance HI ou LO.
Appuyer pour que la flèche pointe vers HI
pour une puissance élevée.
•
• S’assurer que les bases des ustensiles et
casseroles sont propres et sèches avant la
cuisson. Les particules d’aliments et d’eau
laissées à la base peuvent faire des
dépôts sur la table de cuisson lorsqu’elle
est chauffée.
Appuyer pour que la flèche pointe vers LO
•
pour une puissance basse.
MED
4
6
3
7
SINGLE
/
ON OFF
2
8
DUAL
/
ON OFF
LO
HI
HOT
• Soulever les ustensiles et les
casseroles pour les placer et les enlever
de la table de cuisson. Glisser les
ustensiles et les casseroles sur la table de
cuisson peut laisser des marques qui sont
difficiles ou même impossibles à enlever.
REMARQUE : Vous pouvez passer de
l’opération de l’élément SEUL à DOUBLE à
tout moment lorsqu’un élément est en fonction,
tout simplement en appuyant sur SINGLE ou
DUAL.
10
Utilisation de la table de cuisson
• Laisser tomber un objet lourd ou dur sur
• Les renversements et les souillures
contenant du sucre peuvent causer des
piqûres. Voir “Nettoyage de la table de
cuisson et du tableau de commande” dans
la section “Entretien de la table de cuisson”
pour plus de renseignements.
la surface de cuisson peut endommager la
surface. Faire attention lors de l’usage de
poêlons lourds ou de grosses marmites. Ne
pas remiser des bocaux ou des canettes
au-dessus de la table de cuisson.
• Ne pas utiliser la table de cuisson comme
• Essuyer la table de cuisson avant et
après chaque utilisation aidera à garder la
surface exempte de taches et vous donnera
le chauffage le plus uniforme. Voir
planche à découper.
• Ne pas permettre à des matières qui
pourraient fondre telles que le plastique, de
venir en contact avec la table de cuisson
lorsqu’elle est chaude.
“Nettoyage de la table de cuisson et
du tableau de commande” dans la section
“Entretien de la table de cuisson” pour des
suggestions d’entretien et de nettoyage.
Caractéristiques des matériaux des
ustensiles de cuisson
Le matériau de l'ustensile affecte la rapidité de transfert de la chaleur de la surface de cuis-
son à travers le matériau de l'ustensile ainsi que l'uniformité avec laquelle la chaleur se
répand sur le fond de l'ustensile. Choisir les ustensiles qui donnent les meilleurs résultats
de cuisson.
Aluminium
• Rapidité et uniformité de chauffage.
• Utilisable pour tous les types de cuisson.
• Une épaisseur moyenne ou plus convient le mieux pour
la cuisson.
• Utilisé comme base dans les ustensiles de cuisson pour
un chauffage uniforme.
Fonte
• Chauffage lent et inégal.
• Bon pour faire brunir et frire.
• Maintient la chaleur pour une cuisson lente.
• Peut être émaillée.
• Chauffe lentement et inégalement.
• S’utilise pour les réglages de bas à moyen.
• Suivre les instructions du fabricant.
Céramique ou
vitrocéramique
• Chauffe très rapidement et également.
Cuivre
• Utilisér comme base dans les ustensiles de cuisson pour
fournir un chauffage égal.
• Peut être utilisée pour la cuisson sur une table de
cuisson, si recommandée par le fabricant.
Terre cuite
• Utilise des réglage de température basse.
Porcelaine émaillée sur
acier ou fonte émaillée
• Voir fonte et acier inoxydable.
• Chauffe rapidement mais inégalement.
Acier inoxydable
• Un fond ou une base d’aluminium ou de cuivre sur
l’ustensile de cuisson fournit un chauffage égal.
• Peut être émaillé en porcelaine.
11
Utilisation de la table de cuisson
Conseils pour le choix d’ustensiles de
cuisson
• Choisir un ustensile qui a environ la même
dimension que l’élément de surface de cuis-
son. Les ustensiles de cuisson ne devraient
pas dépasser plus de 2,5 cm (1 po) hors de
la surface de cuisson.
• Pour obtenir les meilleurs résultats et
pour une meilleure utilisation de
l’énergie, utiliser uniquement des récipients
à fond plat qui maintiennent un bon contact
avec les éléments chauffants. Les ustensiles
de cuisson dont le fond est arrondi, gauchi,
nervuré, (comme des récipients en émail vit-
rifié) ou entaillé pourraient causer un échauf-
fement inégal et des résultats de cuisson
médiocres.
• Les ustensiles de cuisson dont le fond
comporte de légères bosselures ou de très
petites rainures de dilatation peuvent
être utilisés.
• Vérifier s’il existe des endroits rugueux
sur la base de votre récipient en métal ou
en verre, qui pourraient égratigner la surface
en vitrocéramique.
• Utiliser des ustensiles de cuisson avec
fond plat pour la meilleure transmission de
chaleur de l’élément de la surface de
cuisson à l’ustensile. Déterminer l’aspect
plat avec le test de la règle. Placer le bord
d’une règle en travers de la base de
l’ustensile. Tenir la règle vers la lumière.
Aucune lumière ne devrait être visible sous
la règle. Tourner la règle dans tous les sens
et rechercher s’il y a une lumière.
• Ne pas laisser sur un élément chaud, un
récipient vide ou un récipient dont le
contenu est totalement évaporé. Il peut se
produire un échauffement excessif qui fera
subir des dommages sur les ustensiles de
cuisson ou à la table de cuisson.
• Les ustensiles de cuisson avec fini non
adhésif comportent des caractéristiques de
chauffage du matériau de base.
• Ne pas placer votre marmite sur deux
Renseignements pour les
conserves à la maison
éléments de cuisson de surface à la fois.
• Le type de matériau employé pour la
fabrication de la marmite, détermine la durée
de chauffage. Se référer plus loin dans cette
section au tableau “Caractéristiques des
matériaux d’ustensiles de cuisson” dans cette
section pour plus de renseignements.
• Lors de la préparation de conserves
pendant de longues périodes, laisser les
éléments et les surfaces autour d’eux se
refroidir.
• Alterner l’emploi des éléments de la surface
de cuisson entre les quantités ou préparer de
petites quantités à la fois.
• Commencer avec de l’eau chaude, couvrir
et porter au point d’ébullition; ensuite réduire
la chaleur pour maintenir l`ébullition ou le
niveau requis de pression dans un autoclave.
Ustensile
Utensile centré
sur l'élément
chauffant
Élément
chauffant
• Utiliser toute la surface (Réglage “DUAL”)
de l’élément de cuisson avant gauche pour
obtenir les meilleurs résultats. (Modèles
KECC502G, YKECC502G, KECC507G,
YKECC507G, KECC508G, YKECC508G,
KECC562G, KECC567G, YKECC567G,
KECC568G, et YKECC568G)
• Utiliser des marmites à fond plat sur tous
les genres de surface de cuisson, surtout la
vitrocéramique. Les marmites avec fond
ondulé ou nervuré ne permettent pas un bon
contact avec la surface.
• Centrer la marmite sur la plus grande
surface de l’élément de cuisson. Ne pas
placer la marmite à plus de 1 pouce en
dehors de l’élément chauffant. Des marmites
et autoclaves de grand diamètre, s’ils ne sont
pas correctement centrés, enferment la
chaleur et peuvent causer des dommages à
la table de cuisson.
• Pour des renseignements à jour, consulter
le bureau du Ministère de l’agriculture ou les
compagnies qui fabriquent des produits pour
les conserves.
12
Entretien de la table de
cuisson
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Ne jamais garder de matériaux combustibles telle que
l'essence près de cet appareil.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
Nettoyage de la table de cuisson et du
tableau de commande
Cette table de cuisson est conçue pour un
entretien facile. Toutefois, une table de cuisson
en vitrocéramique doit faire l'objet d'un entretien
différent de celui d'une table de cuisson standard
avec éléments chauffants électriques en spirale.
Un produit alimentaire renversé directement sur
la table de cuisson ne subit pas une carbonisation
comme c'est le cas sur un élément chauffant en
spirale. Par conséquent, avant de faire chauffer un
élément, vérifier que la table de cuisson est exempte
de poussière et de saleté.
La crème à polir pour table de cuisson comprise
avec votre table de cuisson, des essuie-tout en papier
ou une éponge sont tout ce qu'il vous faut pour nettoyer
la table de cuisson. Pour des méthodes appropriées de
nettoyage, veuillez consulter le tableau après chaque
utilisation, pour assurer un niveau de performance
supérieur et préserver cette apparence élégante unique.
REMARQUE : Laisser refroidir la table de cuisson
avant le nettoyage.
Activer la commande de verrouillage sur les modèles
avec touche de commande électronique (voir page 7).
•
Nettoyage des boutons de commande
1.
Vérifier que tous les boutons de commande
sont à la position OFF (FERMÉS).
2.
Tirer chaque bouton en ligne droite pour
l'extraire. Ne pas retirer les joints d'étanchéité
situés sous chaque bouton de commande.
Ils protègent la table de cuisson des saletés
et de l'humidité.
3. Laver les boutons de commande avec une
éponge et de l'eau savonneuse tiède.
REMARQUE : Lors du nettoyage, ne jamais
utiliser de laine d'acier, de produits abrasifs
Bien rincer et essuyer avec un linge doux.
4.
Réinstaller les boutons de commande en les ou produits commerciaux de nettoyage
enfonçant fermement en place. S'assurer
que tous les boutons sont à la position OFF
(FERMÉS).
du four, susceptibles d'endommager le fini.
13
Entretien de la table de cuisson
Comment conserver l’aspect neuf de la
table de cuisson
Votre table de cuisson est conçue pour un entretien facile. Des aliments directement ren-
versés sur la surface de cuisson ne subiront pas une carbonisation comme c’est le cas
sur un élément chauffant en spirale. Par conséquent, vous devez garder la surface
exempte de poussière et de saleté avant de faire chauffer un élément. Utiliser la crème à
polir pour table de cuisson, comprise avec votre appareil, pour nettoyer et entretenir la
table de cuisson.
ARTICLE À EMPLOYER
PIÈCE
COMMENT NETTOYER
Table de cuisson en
vitrocéramique
NE PAS utiliser : laine d’acier, tampons de
récurage en plastique, poudres à récurer
abrasives, produits de blanchiment chloré,
produit de décapage de la rouille, ammonia-
que ou produits de nettoyage du verre con-
tenant de l’ammoniaque. Ces produits peu-
vent endommager la table de cuisson.
• Essuie-tout en papier
• Éponge propre et
humide
Souillure légère à
modérée
Essuyer aussitôt que le témoin lumineux de
surface chaude s’éteint. Rincer à fond
essuyer.
Utiliser la crème à polir en la frottant à l’aide
Saleté intense, traces • Crème à polir pour table
d’un essuie-tout humide. Rincer et sécher
sombres, marques et
décolorations
cuisson
.
• Nettoyant non abrasif
Saletés brûlées
• Crème à polir pour table Frotter la crème dans les saletés en utilisant
un essuie-tout en papier. Appliquer de
nouveau la crème aux taches tenaces. Tenir
le grattoir avec lame de rasoir à plat sur la
surface autant que possible, et gratter les
taches. Polir toute la table de cuisson avec la
crème et un essuie-tout en papier. Rincer et
sécher. Garder les lames de rasoir hors de
portée des enfants.
de cuisson
• Grattoir avec lame
de rasoir
Renversements d’ali-
ments sucrés
(confitures, sirops de
confiserie)
Essuyer pendant que la surface en
vitrocéramique est tiède. Rincer à fond et
sécher.
• Essuie-tout en papier
• Éponge propre et
humide
Avant de chauffer de nouveau la table de
cuisson, frotter dans la souillure avec un
essuie-tout humide. Rincer et sécher.
Marques de métal
d’ustensiles en cuivre
ou en aluminium
• Crème à polir pour table
cuisson*
• Crème à polir pour table Pour empêcher les égratignures et les
Petites égratignures
ou
abrasions
de cuisson*
abrasions, utiliser régulièrement la crème à
pôlir pour table de cuisson. Les égratignures
et les abrasions n’affectent pas la cuisson.
Après de nombreux nettoyages, ces marques
deviendront moins visibles.
REMARQUE : Toujours essuyer la table de cuisson avec de l’eau propre et bien l’essuyer
après utilisation de nettoyants pour empêcher la formation de traces ou de taches.*
† Pour commander d’autre crème à polir pour table de cuisson (N° de pièce 3184477,
composer 1-800-253-1301 (aux États-Unis) ou 1-800-461-5681 (au Canada). Vous enten-
drez un message enregistré. Veuillez suivre les instructions pour passer une commande.
14
Guide de diagnostic
On peut résoudre facilement de nombreux problèmes communs aux tables de cuisson, ce
qui fait économiser possiblement un appel de service. Vérifier les suggestions ci-dessous
pour voir si vous pouvez résoudre votre problème, sans aide extérieure. Si les suggestions
ne répondent pas à votre problème, voir “Demande d’assistance ou de service” à la page 16
(aux États-Unis) ou à la page 17 (au Canada).
PROBLÈME
Rien ne
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
L’appareil n’est pas relié à
un circuit actif avec tension
appropriée.
Relier l’appareil à un circuit actif
avec voltage approprié. (Voir
Instructions d’installation)
fonctionne
Un fusible est grillé ou un
disjoncteur s’est ouvert.
Remplacer le fusible ou remettre le
disjoncteur en fonction.
Les éléments
chauffants à la
surface ne
fonctionnent
pas
Un fusible est grillé ou le
disjoncteur s’est ouvert.
Remplacer le fusible ou remettre le
disjoncteur en fonction.
Les boutons de commande
ne sont pas correctement
réglés.
Enfoncer les boutons de commande
avant de les tourner pour un
réglage.
Les boutons de
commande ne
tournent pas
Vous n’appuyez pas sur les
boutons avant de les tourner
à un réglage.
Appuyer sur les boutons de com-
mande avant de les tourner à un
réglage.
Les touches de
commande ne
réagissent pas
Vous ne suivez pas les
Voir Touches de commande élec-
tronique dans la section “Utilisation
de la table de cuisson”.
étapes correctement pour
faire fonctionner la touche
de commande électronique.
Vous ne touchez pas la
commande électronique à
l’emplacement correct.
Les résultats
de cuisson ne
sont pas ceux
qui étaient
La table de cuisson n’est
pas d’aplomb.
Mettre la table de cuisson de
niveau (Voir Instructions
d’installation.)
L’ustensile de cuisson utilisé
n’est pas du type ou de la
dimension correct.
Se référer à un livre de recettes
fiable pour le type et la dimension
de l’ustensile de cuisson
recommandé.
prévus
L’ustensile de cuisson ne
convient pas à la surface de
l’élément chauffant utilisé.
L’ustensile doit être de la même
taille ou légèrement plus grand que
l’élément chauffant utilisé.
15
Demande d’assistance ou
de service
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la section “Guide de
diagnostic”. Ce guide peut vous faire économiser le coût d’un appel de service. Si vous avez
encore besoin d’aide, suivre les instructions suivantes.
Si vous avez besoin d’assistance ou de service aux É.-U.
• Procédés d’utilisation et d’entretien.
• Vente de pièces de rechange et
accessoires.
• Assistance spécialisée aux
consommateurs (langue espagnole,
malentendants, malvoyants, etc.).
Téléphoner au Centre d’assistance aux
consommateurs KitchenAid
sans frais d’interurbain : 1-
800-422-1230. Nos consul-
tants sont prêts à vous aider.
Lors de l’appel :
• Marchands, compagnies de service et
Veuillez connaître la date d’achat et le
numéro de série et le numéro de modèle
complets de l’appareil (voir la section “Note à
l’utilisateur”). Ces renseignements nous
aideront à mieux répondre à votre demande.
distributeurs de pièces de rechange locaux.
Les techniciens de service KitchenAid
ont reçu la formation qui leur permet
d’effectuer les travaux de réparation sous
garantie et le service après-vente sur les
produits partout aux É.-U.
Nos consultants vous renseigneront sur
les sujets suivants :
Vous pouvez également consulter
l’annuaire téléphonique, Pages jaunes,
pour identifier une compagnie de service
autorisée KitchenAid dans votre région.
• Caractéristiques et spécifications sur toute
notre gamme d’appareils électroménagers.
• Renseignements d’installation.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
utilisée dans la fabrication de chaque nouvel
Si vous avez besoin de commander des
pièces de rechange, nous vous
appareil ménager KITCHENAID*. Pour
obtenir des pièces de rechange autorisées
par l’usine dans votre région, composer le
numéro de téléphone de notre Centre
d’assistance aux consommateurs ou votre
Centre de service autorisé le plus proche.
recommandons d’employer uniquement des
pièces autorisées par le fabricant. Ces
pièces seront facilement installées et
fonctionneront bien parce qu’elles sont
fabriquées avec la même précision
Pour plus d’assistance
Dans votre correspondance, veuillez
indiquer un numéro de téléphone où on
peut vous rejoindre dans la journée.
Si vous avez besoin de plus d’assistance,
vous pouvez écrire à KitchenAid pour
nous communiquer vos questions ou
préoccupations, à l’adresse suivante :
KitchenAid Brand Home Appliances
Consumer Assistance Center
c/o Correspondence Dept.
2000 North M-63
Benton Harbor, MI 49022-2692
16
Demande d’assistance ou de service
Si vous avez besoin d’assistance ou de service au Canada :
Téléphoner au Centre d’assistance aux
consommateurs KitchenAid
• Vente de pièces de rechange et
accessoires.
sans frais d’interurbain, entre
8 h 30 et 18 h (HNE) en compo-
sant 1-800-461-5681. Nos consul-
tants sont prêts à vous aider.
• Assistance spécialisée aux
consommateurs (langue espagnole,
malentendants, malvoyants, etc.).
• Marchands, compagnies de service et
distributeurs de pièces de rechange locaux.
Lors de l’appel :
Veuillez connaître la date d’achat et le
numéro de série et le numéro de modèle
complets de l’appareil (voir la section “Note à
l’utilisateur”). Ces renseignements nous
aideront à mieux répondre à votre demande.
Les techniciens de service KitchenAid
ont reçu la formation qui leur permet
d’effectuer les travaux de réparation sous
garantie et le service après-vente sur les
produits partout au Canada.
Vous pouvez également consulter
Nos consultants vous renseigneront sur
les sujets suivants :
• Caractéristiques et spécifications sur toute
notre gamme d’appareils électroménagers.
l’annuaire téléphonique, Pages jaunes,
pour identifier une compagnie de service
autorisée KitchenAid dans votre région.
• Renseignements d’installation.
Service d’appareils ménagers KitchenAid Canada -
Service aux consommateurs
Succursales de service direct :
COLOMBIE-BRITANNIQUE
ALBERTA
1-800-665-6788
1-800-661-6291
ONTARIO
(à l’exception de l’indicatif régional 807)
Région d’Ottawa
À l’extérieur de la région d’Ottawa
1-800-267-3456
1-800-807-6777
MANITOBA, SASKATCHEWAN
1-800-665-1683
et indicatif régional 807 en ONTARIO
QUÉBEC
Montréal (sauf la rive Sud)
Rive Sud de Montréal
Québec
1-800-361-3032
1-800-361-0950
1-800-463-1523
1-800-567-6966
Sherbrooke
PROVINCES DE L’ATLANTIQUE
1-800-565-1598
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des
pièces de rechange, nous vous
recommandons d’employer uniquement des
dans la fabrication de chaque nouvel
appareil ménager KITCHENAID*. Pour
obtenir des pièces de rechange autorisées
pièces autorisées par le fabricant. Ces pièces par l’usine dans votre région, composer le
seront facilement installées et
fonctionneront bien parce qu’elles sont
fabriquées avec la même précision utilisée
numéro de téléphone de notre Centre
d’assistance aux consommateurs ou votre
Centre de service autorisé le plus proche.
Pour plusd’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez
écrire à KitchenAid pour nous communiquer vos ques-
tions ou préoccupations, à l’adresse suivante :
Veuillez inclure dans votre
correspondance un numéro de
téléphone où on peut vous rejoindre
le jour.
Service des Relations avec les consommateurs
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N3A7
17
Table de cuisson en céramique
Garantie
DURÉE DE LA
GARANTIE :
KITCHENAID
PAIERA POUR :
KITCHENAID
NE PAIERA PAS POUR :
GARANTIE
Coûts des pièces de
A. Les visites d’un dépanneur pour :
COMPLÈTE D’UN AN rechange et de la main-
1. Rectifier l’installation de la table
À COMPTER DE LA
DATE D’ACHAT.
d’oeuvre pour
de cuisson.
l’élimination des vices de
matériau ou de fabrica-
tion. Les travaux doivent
être exécutés par le
personnel d’un
2. Donner des instructions concernant
l’utilisation de la table de cuisson.
3. Remplacer les fusibles ou rectifier
l’installation électrique de la maison.
B. Réparations lorsque la table de cuisson
est utilisée à des fins autres que
domestiques.
établissement de service
autorisé KitchenAid.
C. Dommages causés par accident,
modification, usage inapproprié ou
abusif, incendie, inondation, ou actes
de Dieu, installation fautive ou non
conforme aux codes locaux d’électricité.
GARANTIE LIMITÉE Pièces de rechange pour
DE LA DEUXIÈME À tout élément électrique
LA CINQUIÈME
ANNÉE
INCLUSIVEMENT
À COMPTER DE LA
DATE D’ACHAT.
pour rectifier les vices de
matériau ou de fabrication.
Remplacement de la
vitrocéramique si le bris
est imputable à un vice de
matériau ou de fabrication.
D. Tous les frais de main-d’oeuvre durant
la période de garantie limitée.
E. Pièces de rechange ou frais de main-
d’oeuvre pour les appareils utilisés
hors des États-Unis et du Canada.
F. Transport pour aller chercher et livrer
l’appareil. Ce produit est conçu pour
être réparé sur place.
G. Réparations de la table de cuisson en
vitrocéramique si elle n’a pas fait l’objet
de l’entretien recommandé dans ce
Guide d’utilisation et d’entretien.
Pièces de rechange du
système de commande
électronique pour
l’élimination des vices de
matériau ou de fabrication.
H. Réparations de pièces ou systèmes
imputables à des modifications
exécutées sans autorisation sur
l’appareil.
I. Au Canada, les frals de voyage et de
déplacement pour les clients qui
habitent dans des régions éloignées.2/98
KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ AU
TITRE DE DOMMAGES SECONDAIRES OU INDIRECTS. Certains états ou provinces ne
permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages secondaires ou indirects; par
conséquent, cette exclusion ou limitation peut ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette
garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir
d’autres droits, variables d’un état à un autre et d’une province à une autre.
En dehors des États-Unis et du Canada, une garantie différente peut être applicable. Pour
les détails, contacter votre marchand autorisé KitchenAid.
Si vous avez besoin de service, voir d’abord la section “Guide de diagnostic” dans cette
brochure. Après avoir vérifié la section “Guide de diagnostic”, une aide additionnelle peut
être trouvée en vérifiant la section “Demande d’assistance ou de service”, ou en téléphonant
à notre Centre d’assistance aux consommateurs au numéro de téléphone, 1-800-422-1230
(sans frais), de partout aux É.-U. Pour le service au Canada, voir la section “Demande
d’assistance ou de service”.
Marque de commerce déposée/Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A.;
3191524
7/98
*
©1998 KitchenAid
Imprimé aux É.-U.
KitchenAid Canada, porteur de licence au Canada
|
Intel M SATA Solid State Drive X18 M User Manual
Jenn Air JGC8430BDW User Manual
Jenn Air PRO STYLE JGD8348 User Manual
JVC InteriArt AV 32X37HIE User Manual
KitchenAid KECC567GWH3 User Manual
KitchenAid KECD866RWW03 User Manual
KitchenAid KGCS166GAL0 User Manual
Mitsubishi Electronics Diamond Plus 92 User Manual
MSi 845 PRO2 R User Manual
Philips 27CI1797 User Manual